No lenze ty sa na to pozeras ako keby to robil 1 clovek. Ale questy vymysla a robi vela ludi, preklad je uz casto na jednom - dvoch ludoch co dostanu text a idu pracovat. Pocet ludi zalezi na rozpocte, ale kedze to vrazili do pribehu a cinematicsov tak preklad robilo urcite menej ludi.
Nezabudni tiez, ze titulky musia prejst gramatickymi korekciami a su tam aj dost drsne terminy na ESRB posduky (t.j. musia poslat skript a zhodnoti to ESRB ci to splna rating aky chcu dat hre, ak nie tak to musia prerabat).
Niekedy je vytvorenie videa este pomerne jednoducha vec, maju na to tooly v tom engine, takze to vyklikanie je asi kratsie nez vymyslanie:)